En avril…

En avril, ne te découvre pas d’un fil

Literal translation: In April, don’t remove a thread (of your clothing)

Meaning: Warm weather in April isn’t to be trusted

Utilisé comme l’expression anglaise: “April showers bring May flowers” 

Dicton d’avril qui veut dire qu’on ne peut pas se fier à la température d’avril

Une deuxième phrase est souvent ajoutée: En mai, fais ce qu’il te plaît – literally “In May, do what pleases you.”

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s